Superando la barrera del idioma
Nuestros servicios

Servicios

Nos especializamos en el área de ingeniería: traducciones de manuales técnicos, especificaciones generales y documentos varios de diferentes áreas en el área de Petróleo y Gas (refinerías, plantas, destilerías, etc.).
También contamos con experiencia en el campo de la psicología, participando como intérpretes en conferencias sobre el test de Rorschach y sobre la evaluación de la personalidad.
La calidad de nuestro trabajo es la prioridad al momento de realizar una traducción de cualquier ámbito, como también la celeridad para poder cumplir con las necesidades de nuestros clientes.

Conferencias y Congresos

Servicio de interpretación simultánea en conferencias y congresos. Interpretación susurrada para situaciones en las que la mayor parte de un grupo de personas habla la lengua de partida, y tan solo una minoría no.

Doblaje Cinematógrafico

Doblaje de material cinematográfico del idioma inglés al español y viceversa. Interpretación de documentos que faciliten la producción científica, literaria y cultura.

Traducción de Documentos

Traducción de todo tipo de documentos pertenecientes al ámbito público y administrativo.
Traducción de títulos analíticos, partidas de nacimiento, matrimonio, defunción y contratos legales entre otros.

Traducción de Audio

Transcripción y traducción de audio del idioma inglés al español y viceversa. Corección de textos en español o en inglés.

EXPERIENCIA


  • Accenture

    03.2011 – Presente

    Armado y traducción de instructivos, como así también de material para capacitaciones dentro del área.

  • Sollertia
    Consultores

    12.2011 – Presente

    Traducción, subtitulado y doblaje de videos de accidentes en instalaciones de petróleo.

  • English
    Consulting

    04.2009 – 05.2009

    Dictado de clases in-company en empresas de centro y microcentro.

  • TECNA
    Studios S.A

    11.2006 – 11.2008

    Traducciones de manuales técnicos, especificaciones generales y documentos varios de diferentes áreas en el área de Petróleo y Gas (refinerías, plantas, destilerías, etc.).


  • UAI

    06.2007 - 06.2007

    Intérprete y traductora

    Intérprete y traductora ad honórem durante los días 21, 22 y 23 de Junio en el “Workshop: Personality assessment” con el Dr. Alex Caldwell y el Dr. Stephen Finn.


  • FERSIC

    009.2006 - 09.2006

    Intérprete y traductora

    Intérprete y traductora ad honórem durante los días 07, 08 y 09 de Septiembre en el “Workshop: Codificación compleja y Psicopatología” con el Dr. Anthony Sciara.

Estudios y certificados


  • UMSA

    03.2008 – 12-2009

    Traductora Pública, Graduado, Universitario.


  • UMSA

    03.2002 - 03.2007

    Intérprete en idioma inglés, Graduado, Universitario.


  • UMSA

    03.2002 - 03.2003

    Traductora Literaria y técnico-científica, Graduado, Universitario.

Contacto